导读:欠钱不只是owemoneyowemoneyto欠的钱inthered负债;亏损;陷入赤字inthered表示的不是红颜色而是经济语赤字形容的是支出大于,deadbeat在英语里就是指赖账人不讲信用的人或欠钱不还者Apersonorcompanythattriestoavoidpayingtheirdebtspayup就是叫人还清欠款的意思尤其是指欠债,beindebt;runintodebt;ow。下面由杭州债权债务律师为您介绍我们不应该欠钱的英语怎么说相关法律知识,希望能够帮助到您。
我们不应该欠钱的英语怎么说怎么写
be in debt; run into debt; owe a debt
Never get into debt if you can avoid it .
如果能避免,绝不要欠债。
I 'll pay off my debt with this check .
我将用这张支票清偿欠债。
His extravagance explains why he is always in debt .
他挥霍无度,难怪总欠债。
I'm racking my brain to find a way to keep head above water .
我绞尽脑汁想法不欠债。
She owes money right and left .
她到处欠债
我们不应该欠钱的英语怎么说读
be in debt; run into debt; debt due; outstanding accounts;
[例句]
我将用这张支票清偿欠债。
I'll pay off my debt with this check.
我们不应该欠钱的英语怎么说呢
欠债还钱,天经地义,但是如果遇上了欠钱不还的无赖,那你借出去的钱就有可能一去不回了。那么你知道表示欠债用英语怎么说吗?那么下面跟着我学习一下,希望能对大家学习英语有所帮助!
1. Deadbeat
Deadbeat是美语中对“老赖”最常用的称呼。遇到那些赖账的人或不讲信用的公司,小伙伴们就尽情地用这个词招呼他们吧。
例:He's a real deadbeat who's never had a proper job.
他是个地道的老赖,从来就没个正经工作。
2. Be in debt to
Be in debt to意思是“欠债”,后面加sb,表示欠某人的钱。
例:They are in debt to the bank.
他们欠了银行一屁股债。
3. Owe money to
Owe表示“亏欠”的意思,貌似没有比这个用法更直白的了。
例: If you owe money to others , you have to pay. Don't quibble!
欠债就得还钱,别唧唧歪歪了!
4. Bad pay
Bad pay表示“没有偿还能力,信用差”的意思。
例:As far as we know, that man is bad pay.
据我们所知,那人没有信用,欠债不还。
5. Pay one’s debt to the last penny
这个短语相当形象,to the last penny就是“一个子儿都不剩”的意思。
例:He paid all his debts to the last penny.
他还清了全部债务,分文不欠。
声明:《我们不应该欠钱的英语怎么说》一文由51律师(m.lvshiweituo.com)注册用户杭州债权债务律师自主发布上传,不代表本站观点,版权归原作者本人所有,转载请注明出处,如有侵权、虚假信息、错误信息或任何问题,可发邮件到81156344@qq.com处理!